No exact translation found for in operation

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic in operation

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Banque mondiale, “Treating the Opium Problem in World Bank Operations in Afghanistan: Guideline Note”, 2006.
    البنك الدولي، “Treating the Opium Problem in World Bank Operations in Afghanistan: Guideline Note”, 2006.
  • Le bureau de la Banque mondiale en Afghanistan a communiqué un rapport intitulé “Treating the opium problem in World Bank operations in Afghanistan”.
    وأتاح مكتب البنك الدولي في أفغانستان تقريرا بعنوان "معالجة مشكلة الأفيون في عمليات البنك الدولي في أفغانستان".
  • Mr. Motco Filaret Organization for Security and Co-operation in Europe, Ethnic Minority Rights Program, Bishkek
    منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، برنامج حقوق الأقليات العرقية، بيشكك
  • A. Harmer et al., « Providing aid in insecure environments: trends in policy and operations », Humanitarian Policy Group, 23 septembre 2006.
    أ. هارمر وآخرون، تقديم المساعدات في بيئة غير آمنة: اتجاهات السياسة والعمليات، تقرير فريق السياسة الإنسانية، 23 أيلول/سبتمبر 2006.
  • Le HCR est en train d'établir une nouvelle édition de ses normes fondamentales, qui sont utiles mais ne mentionnent pas cet accès: Practical Guide to the Systematic Use of Standards & Indicators in UNHCR Operations, 2e éd.
    ما فئت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تعمل في إعداد طبعة جديدة من معاييرها الأساسية المفيدة ولكنها لا تشير إلى هذا الوصول. Practical Guide to the Systematic Use of Standards & Indicators in UNHCR Operations, 2nd ed.
  • ] purpose is itself not a fixed and static one, but is liable to change, or rather develop as experience is gained in the operation and working of the convention » [La notion d'objet ou [et? ] de but n'est elle-même pas fixe et statique, mais est sujette à changement, ou plutôt elle évolue à mesure que la convention est appliquée et mise en œuvre].
    ويصح هذا لاسيما وأن غرض المعاهدة - الذي عُرف بكونه مضمون المعاهدة - ومقصدها - الذي عرف بكونه النتيجة المتوخاة - لا يظلان دون تغيير عبر الزمن، كما يتبين ذلك من نظرية ''الهدف الناشئ`` (emergent purpose) التي جاء بها السير جيرالد فيتزموريس ومؤداها أن: ''مفهوم الغرض أو [و؟] المقصد ليس مفهوما ثابتا وجامدا في حد ذاته، بل هو عرضة للتغيير، أو للتطوير بحكم ما يُكتَسَب من خبرة في تطبيق المعاهدة أو إعمالها``.
  • Moyennant, notamment, l'approbation en juin 2003 d'un document intitulé “Adoption of best international practice in treasury operations for de Asian Development Bank including broad internal controls and fiduciary functions in safeguarding ADB funds” (IN 118-03) et la création en octobre 2004 d'un groupe de travail interne sur les obligations liées à la lutte contre le blanchiment d'argent et sur le devoir de vigilance.
    (67) تضمَّن ذلك، في جملة أمور، الموافقة في حزيران/يونيه 2003 على دراسة عنوانها “اعتماد أفضل ممارسة دولية في عمليات الخزانة لمصرف التنمية الآسيوي، بما في ذلك المراقبة الداخلية والوظائف الائتمانية في صون أموال المصرف (IN 118-03)، وإنشاء فريق داخلي لمكافحة غسل الأموال والامتثال والعناية الواجبة، في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
  • In the context of this Programme, 4,785 unemployed women are directly promoted to employment, in co-operation with the Greek Manpower Employment Organization (OAED), through the creation of 2,000 new jobs for unemployed women, the subsidization of 1,285 young self-employed women and acquiring vocational experience (stage) by 1,500 unemployed women.
    وفي سياق البرنامج، يتم تقديم الدعم المباشر إلى عدد يبلغ 785 4 من النساء غير المستخدَمات من أجل توظيفهن بالتعاون مع المنظمة اليونانية لتشغيل القوى البشرية ومن خلال إيجاد 000 2 وظيفة جديدة للنساء غير المستخدَمات ودعم 285 1 من الشابات المستخدَمات لحساب النفس واكتساب الخبرة المهنية لصالح 500 1 من النساء غير المستخدمات.
  • En outre, depuis 1996, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires comprend une Section de la coordination civilo-militaire, chargée de la coordination entre civils et militaires, et a réalisé plusieurs études sur le sujet : « Civil-military relationship in complex emergencies - an IASC reference paper », Comité permanent interorganisations, 28 juin 2004; « The use of military and civil defence assets in support of humanitarian operations: report of the Task Force », Comité permanent interorganisations, 27 septembre 1995; « The use of military and civil defence assets in relief operations: MCDA reference manual », Département des affaires humanitaires, 15 novembre 1995.
    '' العلاقات المدنية - العسكرية في حالات الطوارئ المعقدة - ورقة مرجعية صادرة عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات (28 حزيران/يونيه 2004)؛ استخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في دعم العمليات الإنسانية؛ تقرير فرقة العمل (27 أيلول/سبتمبر 1995)؛ اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات؛ واستخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية في عمليات الإغاثة: الدليل المرجعي لاستخدام الأصول العسكرية وأصول الحماية المدنية، إدارة الشؤون الإنسانية، (15 تشرين الثاني/نوفمبر 1995).
  • Voir notamment le Rapport explicatif de la Convention européenne d'entraide judiciaire en matière pénale (observations concernant le paragraphe 3) (disponible à l'adresse http://conventions.coe.int/Treaty/en/Reports/Html/030.htm); voir également David McClean, International Co-operation in Civil and Criminal Matters, deuxième édition (Oxford, Oxford University Press, 2002), p. 176.
    (54) أنظر في جملة أمور، التقرير التوضيحي للاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية (تعليقات في إطار المادة 3)، متاحة على الموقع http://conventions.coe.int/Treaty/en/Reports/Htm1/030.htm؛ أنظر أيضا David McClean, International Co-operation in Civil and Criminal Matters, Second edition, Oxford (Oxford University Press, 2002)، صفحة 176.